Haiku 瞬俳人殺 (Pietre stizzite – Testily stones)

Pietre stizzite - tartarughe incazzate se annaffio il prato. --- Bad testily stones - the tortoises are raging 'cause i'm watering. 瞬俳人殺

Annunci

Zappai 瞬俳人殺 (Cuccia – Pillow)

Guerre spietate - si contendon la cuccia, mici di guerra. - Inhuman battles - fighting for the best pillow, the kittens of war. 瞬俳人殺

Senryu 瞬俳人殺 (Kung Fu)

Legna tagliata - c'è più kung fu in un'ascia che in tanti pugni. Kung Fu significa "Duro lavoro" e viene usato, in Cina, per indicare una grande abilità in qualcosa. Questo non ha niente a che vedere con le arti marziali, e anche un taglialegna può essere Kung Fu, quando lavora come si deve. -... Continue Reading →

Zappai 瞬俳人殺 (Allenamento – Training)

Schiocchi continui - un esercizio a ciclo pulisce i colpi. Esercizi brevi, da fare a lungo, per installare le basi marziali. - Continuous bashings - just looping excercises  to clean the moving. Short excercises, to practice for long time, to install martial basics. 瞬俳人殺

WordPress.com.

Su ↑