Butaigo Senryu 瞬俳人殺 (Kyogen)

Scribo versacci –
per diletto a sciorinar
haiku e mattanze.

Il butaigo, “linguaggio da palco”, è tipico del teatro Kyogen (“discorsi folli”) per rendere al meglio personaggi antichi quanto buffi. Brancaleonesco, no?

Writing dumb verses –
showering haiku and madness
to delight my day.

Butaigo, “stage language”, is typical in Kyogen (“mad  words”) theater for a better rendering of ancient characters… Making them funny too! Too bad i’m italian, and i don’t have a clear idea of how an ancient english could be… any hints? 😀

瞬俳人殺

Annunci

2 risposte a "Butaigo Senryu 瞬俳人殺 (Kyogen)"

Add yours

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: