Haiku 瞬俳人殺 (Manto di pioggia – Rain coat)

Pioggia sottile –
ammantato di gocce
apro l’ombrello.

Citando Tsunetomo dall’Hagakure:”L’unico modo per non risentire della pioggia è accettare di bagnarsi”

Fine rain is pouring –
coated by the veil of drops
i take my shelter.

Quoting Tsunetomo from Hagakure:”The only way to not beeing bothered by rain is to accept to get wet”

瞬俳人殺

Annunci

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

WordPress.com.

Su ↑

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: