Il gatto, la pioggia e il libro – The cat, the rain and the book

“Un cane possiede la natura di Buddha?”
“Miu!”
Il maestro rimase basito, il gatto aveva risposto, l’allievo no! Chi conosce il koan da cui ho preso questa “storiella”?

Russa il gatto
mentre piove là fuori –
Leggo sereno.

“Does a dog own the nature of Buddha?”
“Mew!”
The master was astonished, the cat answered, but not the disciple! Who knows the original version of this koan?

Snoring is the cat
while the rain’s flowing outside,
quietly i’m reading.

Have you seen wrong metrics? Please, read here!

 

10 risposte a "Il gatto, la pioggia e il libro – The cat, the rain and the book"

Add yours

    1. Grazie! Il pensiero iniziale è un koan storpiato per l’occasione ;P Beh diverse culture lo affermano, chi per i gatti, chi per altri animali… Io posso confermare che ho conosciuto tanti maestri zen felini e uno solo canino!

      "Mi piace"

      1. Sono sicuro che tutti i gattari e le gattare sono d’accordo su questo punto. I pelosi dimostrano un grande livello di sati e metta (quando non sono occupati ad espugnare una scatola di cartone XD).

        Piace a 1 persona

      2. Calcola che in thailandia e limitrofi coi morti si seppellisce un gatto vivo lasciando una buca per quest’ultimo. Quando il felino esce dalla tomba significa che il defunto è nel corpo del gatto. Era un modo per agevolare l’illuminazione del trapassato, visto che i gatti erano ritenuti gli esseri più vicini al Budda XD

        Piace a 1 persona

Lascia un commento

Sito web creato con WordPress.com.

Su ↑